Why you should know: The ‘a’ vs ‘an’ conundrum is not about what letter actually begins the word, but instead about how the sound of the word starts.
For example, the ‘h’ in ‘hour’ is silent, so you would say ‘an hour’ and not ‘a hour’. A trickier example is Ukraine: because the ‘U’ is pronounced as ‘You’, and in this case the ‘y’ is a consonant, you would say “a Ukraine” and not “an Ukraine”.
Tip: when in doubt, sound it out(loud).
Thank you for coming to my TED talk.
Don’t forget that ‘h’ is an exception and counts as a vowel: “a hat”edit literally i am wrong about this why did i write that
Give me an hour and I’m sure I could find a counter-example
don’t even need an hour. “herb” has multiple regional pronunciations and so can receive both treatments depending on the context.
also my original comment was just wrong i don’t even know how i got to the point of writing that. “an hour” is the standard treatment of words starting with vowel sounds—the letters themselves don’t matter.
but “h” is treated as a consonant. which it is. duh. i feel so dumb lol.
A Ukraine? Really? Why couldn’t you use something practical like a university.
perhaps because russia initiated a ukranian invasion on february 24 2022.
Our mouths really want to flow vowel->>consonant->> vowel->>consonant->> and various languages all have their ways of helping that happen.
An historic post.
Pretty simple enough for us Deaf folks.
Cant you just memorize the letter? Aeiou?
I was referring to how words sound out…
How am I supposed to know stuff like ‘h’ in hour is silent.
Does spellcheck work?
Really, we’re covering basic grammar now?
Only when it’s needed.
With literacy rates in America “hold my beer” low and getting lower, maybe there’s a need.
Example: if people pluralize “email” different from “mail”, they may need to review.
I appreciate the tips. Even if they’re grammar related. I need all the help I can get 😮💨
not everyone (thankfully) are american or british.
True, but this is really basic stuff. I think I learned this for English as 2nd language in primary school. We trust that people here know English well enough to understand the server rules, why then assume they don’t know basic grammar?
What makes this different from SVO word order? YSK how to use participles? Did you know about the order of adjective (That one is actually pretty interesting, but i’s not basic grammar so it gets to pass). At some point it is ridiculous to try to teach some grammar rules of English in English, and I believe this is well past that point. Even if one doesn’t speak the language naturally or have a formal education in it.
Yep, including me.
Still can’t get things like contractions, apostrophes, too/to, “should of” sorted out. Still plenty of need for reminders.
Why would you use Ukraine as the example word instead of uniform?
I’m pretty sure I’ve heard “the Ukraine” been pronounced both ways often enough.
US ambassador William Taylor said that using “the Ukraine” implies disregard for Ukrainian sovereignty.[25] The official Ukrainian position is that “the Ukraine” is both grammatically and politically incorrect.
The problem is not the rule, but that the many exceptions apply to the written word, whereas they are based on phonological reasons and the same letter can have several pronunciations in English.
yeah… like “a house” vs. “an honor” It’s easy: the +n is a binding sound to avoid a hard stop between two words when the first ends in a vowel and the second begins with one. A hard stop only applies to spoken language, so the +n should be applied where the spoken next sound is a vowel.
For example: “A “large hadron collider”-like setup”, vs. “An LHC-like setup”
I’m a native English speaker, not fluent in any other languages, and I still fuck up it’s / its on a regular basis.
no shame in that. it’s rough. fun fact: even the US founding fathers got it wrong
he has waged cruel war against human nature itself, violating it’s most sacred rights of life & liberty in the persons of a distant people who never offended him, captivating & carrying them into slavery in another hemisphere, or to incur miserable death in their transportation thither (Thomas Jefferson’s original rough draft of the Declaration of Independence)
later prints corrected this error which happens three times from Jefferson’s hand.
Go full weird with it and only use tis instead of it’s. No confusion that way.
I’m under the impression that mistakes like it’s/its tend to be more common among native speakers than among people who learn the language as teenagers/grown-ups. I might be wrong, though, it’s not like I have any data on the subject.
I’ve seen a good 15 minute essay-video about this:
TLDW: English speakers increasingly use the consonant versions of “a(n)”, “the” and “to” for anything in casual conversation, just with a glottal stop to separate vowel sounds. This is then found more and more in written and formal language.
just with a glottal stop to separate vowel sounds.
You may say ‘dialect’, I’ll say ‘failed student’, potato, potato.
I guess I never heard the accents that produced “istoric” in reference to the false americanized version of “an Historic event” such as any time Robert Picard (Richard Woolsey) appeared in Stargate
My understanding was that you say “an historical account” instead of "a historical account* to differentiate from the phonetically identical “ahistorical account”, which means almost precisely the opposite.
Upper-class British used to ‘drop the h’ on words with a french root to show off their education. Historic had a silent H but hawk did not, for example.
Side note: H has a silent H, it’s “aitch” not “haitch”.
Some modern English words have changed because the leading “n” from the noun migrated over to the article which precedes it, or from the article to the noun.
“Apron” was originally napron, “a napron”. “Nickname” was originally ekename (with the first part coming from the same root as “eke”, as in “eke out a living”). “An ekename” became “a nekename” and then “a nickname”.
Ha, that’s really interesting. Swedish has an interesting example of this as well.
Plural you (“y’all”, basically) used to be “i”, but because of an archaic inflection rule, there were often an “n” at the end of a word before “i” (like, “när kommen i?”; “when are y’all coming?”). Because of this, “i” eventually turned into “ni” since the n of the previous word merged with i.
And don’t forget the napple!
I’ll chain on: This is why the english language calls the citrus fruit “Orange,” in a round-about way.
The Persians named them Narangs when they acquired them from Asia, which the Spanish turned into “naranja.” But when they crossed the channel “a naranja” became “an aranja” which eventually became “an orange.”
That’s happened in french and Italian too then, “une orange” and “un’arancia”. Wild.
Some examples of this phenomenon in French are “un ombril” -> “un nombril” (a navel, from the latin umbilicus and “l’ierre” -> “le lierre” (the ivy, from the latin hedera).
Same with Arabic when Alexander became Skender and Alzheimer’s became zheimers.
just wait 'til you see what they did with “el lagarto”
I just learned the bit about an ekename from A Way With Words! Great radio program/podcast.
This is the general rule, but you’ll run into problems with words that are pronounced differently with different dialects.
Example:
A herb / An herb
I’d say ‘an herb’ because where I’m from, the h is silent.
But there are many places where it isn’t silent.
A bunch of other comments are using ‘history’ of an example of this… but I’ve not heard of a dialect where the h in history is silent.
That’s not a problem at all. Your example proves the rule: it’s about how the first letter sounds, not what the first letter is.
Agreed, it does prove the rule.
…but that doesn’t change what I said.
If you’re interacting soley through text, you may get into a/an arguments with people who don’t know that different dialects pronounce the same words differently.
I didn’t say ‘this disproves the rule.’
Th’nk ofa som uk accents, lack’n the aytch, comin’ out 'istory & tha like
Well, that does count as a dialect, but I literally would not be able to comprehend it in person.
I have the PNW dialect, aka, the accent that is trained into every newcaster and hollywood actor, because basically every English speaker can understand it without difficulty.
The type O blood of English dialects, if you would.
Is that similar to Transatlantic speak? Transatlantic comes from pronunciation and pitch that carried well on poor radio signals preceeding the digital age. Meanwhile, I swear it was something in the MidAtlantic US that won most neutral English accent… Or most neutral American at the least.
Kinda sorta.
The actual accent itself doesn’t sound the same, but I think you’re getting at how it came to be.
The PNW dialect/accent is basically a subset of the Californian dialect/accent, with a few differences.
It arose as being very close to ‘General American’ because it was the last, or latest part of the US to be settled by significant numbers of English speakers, and is an amalgamation of the accents of English speakers from many different pre-exsting American dialect regions.
People from the PNW often do not even realize that they have an accent, as it is so close to a sort of normalized middle ground of other US American English accents.
TransAtlantic accent/dialect specifically arose because of the technology, as you say… and also I think a bit from social circles of basicslly upper class NorthEasterners who had enough money to regulalry interact with actual UK English speakers themselves, whereas PNW accent/dialect seems to not have arisen intentionally, and isn’t as strongly tied to the upper social class of the region.
Seattle and Portland’s first major population booms were the result of the Alaska goldrush near the end of the 1800’s, with basically lower class people coming from all across American (and other parts of the world) either using them as a last port to stock up and buy supplies before heading north, or setting up a business to sell those supplies to those people… and a whole lot of them returned to Seattle or Portland after the Alaska gold rush.
https://pacificupperleft.com/does-the-pacific-northwest-have-an-accent/
This is an great post
Truly an historic effort by OP
I used to hate this but legit like it now.
I’m striking “a” from my vocab. Consonants also get an now. “So i gave him an knuckle sandwich.” beautiful 🤩
An Herculean effort, even.
I so want to downvote, but will refrain. However the gross feeling remains.
I tip my hat to you.
it’s been an honor serving with you
it’s been
ana honor serving with youFTFY
I hope you get loose vowels.
(/j)
You can take your loose vowels and stick em up your loose bowels
It is very basic stuff tho, anyone who learned enough english to read this post would’ve already been taught this. Except for native speakers maybe?
Carefully read the comment you’re replying to
I missed it. Appreciate you.
Cheers
Except for native speakers maybe?
Exactly. This is a less egregious example of the they’re/their dilemma.
Your, you’re
There is / There are (with the wrong pluralisation)
So often…so so often.
Nah, i use whichever i feel like in the moment. Sometimes a double vowel sound sounds better.
“a apple” has more flavor to it than “an apple” and i acknowledge how cursed that makes me