• @[email protected]
    link
    fedilink
    58 months ago

    Afaik you don’t declinate loanwords beyond the plural, but you’d have to ask Merriam Webster for that.

    • Karyoplasma
      link
      fedilink
      48 months ago

      Fun little tidbit: the word “loanword” itself is a sub-type of a loanword, a calque, which is a word-by-word translation from a word in a different language. It was brought to English from the German “Lehnwort”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      2
      edit-2
      8 months ago

      Loans generally follow the grammar of the host language. English has a plural, it doesn’t have a dative.

      Well, a dative marked by morphology, that is, outside of “him/her/whom”, instead it’s done by word order. Take “The smith gave the miller the hammer”, “the miller” is dative, “the hammer” is accusative, you can’t say “The smith gave the hammer the miller”.

      Also “of a thousand ani” is genitive, marking of that is done with “of” or “'s”.

      As to plural form: English has a gazillion of those: Caboose, cabeese (yay Ablaut!), box, boxen, etc. Some Latin doesn’t hurt.