Is there a name for this specific concept? Where somebody invents something (to do them good) but then that thing turns around and backfires on them?

    • Rhaedas
      link
      fedilink
      128 months ago

      There’s probably a German word for the concept that there is a German word for everything.

      • SanguinePar
        link
        fedilink
        10
        edit-2
        8 months ago

        Indeed - for OP’s purposes, I came up with this (but I don’t speak German, so it may make no sense at all): Erfindungselbstfehlzündung

        Google seems to like it well enough!

        Or better, Erfindungdererfinderselbstfehlzündung:

          • SanguinePar
            link
            fedilink
            3
            edit-2
            8 months ago

            Well, not with that attitude… ;-)

            Nah, fair enough - as I said, I can’t speak German, so was just mucking about trying to get something that might be plausible. Thanks for clarifying.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          48 months ago

          The first one kinda works, but I think it’d be more clear, when used without “selbst”/self, as this would be read to reference the invention instead of the inventor.

          On the other hand, that then feels like “yeah, it didn’t work. The invention misfired and is crap”. Maybe “Erfindungserschafferzerstörer”? (Invention’s creator destructor) but that sounds off, too.

          There’s not really a word that I can come up with that really conveys this meaning. There’s a german saying “wer Andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein” (he, who digs a hole for others, will fall into it by itself). Then there’s the humorous “Rohrkrepierer” (along the lines of “died in the barrel”) which basically means something like “dead on arrival” / that went wrong and didn’t work. So it’d be probably something that references one of those, which would make it work culturally?

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        28 months ago

        Hey!

        German is not the only language to use compound words!

        Swedish is another good example of a language with compound words.

        The best compound word I can come up with is “Uppfinnarmissöde”

        Uppfinnar - Inventor

        missöde - misadventure or mishap

        So “uppfinnarmissöde” would translate to either “inventor mishap” or “inventor misadventure”, I prefer the latter as it kinda rhymes when you say it.