@[email protected]M to [email protected] • edit-26 months agoNintendo reveals that the new Mario game will have a trans characterwww.lgbtqnation.commessage-square100fedilinkarrow-up1314
arrow-up1314external-linkNintendo reveals that the new Mario game will have a trans characterwww.lgbtqnation.com@[email protected]M to [email protected] • edit-26 months agomessage-square100fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilink4•6 months agoSome things, like honorifics, dont translate well to English. For example, the -chan, -sama, -kun etc suffixes are super annoying when the English voice actors try to use them. They’re fine in the English subtitles against the Japanese audio though
minus-square@[email protected]linkfedilink4•6 months agoAll of this is true, but I think what I was replying to was more concerned with censorship and rewriting things to fit a more Puritan or at least prudish outlook on the world.
Some things, like honorifics, dont translate well to English.
For example, the -chan, -sama, -kun etc suffixes are super annoying when the English voice actors try to use them.
They’re fine in the English subtitles against the Japanese audio though
All of this is true, but I think what I was replying to was more concerned with censorship and rewriting things to fit a more Puritan or at least prudish outlook on the world.