• Mx Phibb
    link
    fedilink
    61 year ago

    Surprised none of these reviews have mentioned the translation, that got a chuckle out of me.

    • Madison_rogueOP
      link
      fedilink
      171 year ago

      Literally translates to “Time Portal.” Yeah that was hilarious.

      Sean didn’t mention La’an’s timing in the shuttle when she catches Boimler and Mariner in the shuttle just after she says “I never get caught.” That was really funny as well.

      Honestly there’s just so much in this episode, that even after several viewings I’m sure you’d still be picking out small references and easter eggs here and there.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        11 year ago

        Honestly there’s just so much in this episode, that even after several viewings I’m sure you’d still be picking out small references and easter eggs here and there.

        I watched the reviews and spoilers before watching the episode so that I could appreciate them all in my first go for this exact reason; they always shove so much into these kinds of episodes that it’s near impossible to get them all and I’m here for it lol

      • Mx Phibb
        link
        fedilink
        11 year ago

        Indeed, but I’ve watched a half dozen reviews at least, and none have mentioned it, though Ups & Downs was the most thorough. Heck, La’an’s timing’s been mentioned in at least one or two of those, but the translation? Nope, zip. Yeah, I think people will be catching stuff for weeks if not months afterwards.