White House press officials altered the official transcript of a call in which President Joe Biden appeared to take a swipe at supporters of Donald Trump, drawing objections from the federal workers who document such remarks for posterity, according to two U.S. government officials and an internal email obtained Thursday by The Associated Press.

Biden, according to a transcript prepared by the official White House stenographers, told the Latino group on a Tuesday evening video call, “The only garbage I see floating out there is his supporters — his — his demonization of Latinos is unconscionable, and it’s un-American.”

The transcript released by the White House press office, however, rendered the quote with an apostrophe, reading “supporter’s” rather than “supporters,” which aides said pointed to Biden criticizing Hinchcliffe, not the millions of Americans who are supporting Trump for president.

    • @[email protected]OP
      link
      fedilink
      English
      12 months ago

      The context of the words before and after.

      “The only garbage I see floating out there is his supporters — his — his demonization of Latinos is unconscionable, and it’s un-American.”

      Making the word “supporters” possessive means the sentence makes no sense at all.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        62 months ago

        The only garbage I see floating out there is his supporter’s demonization of Latinos.

        Makes sense to me.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        5
        edit-2
        2 months ago

        It’s explained in the summary you posted.

        The transcript released by the White House press office, however, rendered the quote with an apostrophe, reading “supporter’s” rather than “supporters,” which aides said pointed to Biden criticizing Hinchcliffe, not the millions of Americans who are supporting Trump for president.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        22 months ago

        Oh you’re missing a [garbage].

        “The only employees out there are Bobs” vs “The only employees out there are Bob’s [employees]”

        Is it the best and most precise English? No, it’s a known trait of Biden’s that he trips over words and doesn’t have the best intuitive sense of sentence structure when he’s speaking informally. Especially when he’s relaxed enough to let his stutter through. Personally as a fellow stutterer I find it relatable.