It’s a rare example of English being simpler than other languages, so I’m curious if it’s hard for a new speaker to keep the nouns straight without the extra clues.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    29
    edit-2
    1 month ago

    Non-gendered wording isn’t exclusive to English, it’s mostly other European languages that stick to doing that.

    There are some languages that don’t even have different words for “he” and “she”.

    Edit: made the wording less asshole-y

    • @[email protected]OP
      link
      fedilink
      English
      211 month ago

      Non-gendered wording isn’t exclusive to English. Asia exists.

      I wasn’t trying to imply otherwise.

      Thanks for the insight!

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        51 month ago

        Chinese is even cooler in that they don’t need different, often irregular versions of the same word for tense and plural either.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            4
            edit-2
            1 month ago

            They lose out in that any time you refer to something that can be counted, you have an irregular counting word before it. Each word doesn’t get its own counting word though, and there’s a generic, ge you can always use if you have the vocabulary of a 3 year old, so it’s not that bad, but it’s still completely unnecessary memorization.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              230 days ago

              Here I agree, it’s an unnecessary pain, and the counting words are often super counter-intuitive

    • NoneOfUrBusiness
      link
      fedilink
      51 month ago

      Non-gendered wording isn’t exclusive to English. Asia exists.

      I mean to be fair those languages have other ways of determining which word does what other than sentence order and vibes if my knowledge of basic Chinese is correct.