This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity.
By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
I think I can appreciate where you’re coming from, but in the context of the article it was legitimately necessary to address the topic somehow; it’s not like it was written apropos of nothing as a commentary on transsexuality. As a CIS person, I also have a “percieved gender” with which I identify.
Would “post-transition gender” be a more sensitive term, or less?
More, but there’s an even simpler solution. In the context, the author is distinguishing between “sex assigned at birth” and “perceived gender.” The equivocating word " perceived" could simply be dropped with no loss of clarity.