@[email protected] to No Stupid [email protected] • 2 years agoWhy words like 'okay' and 'taxi' are universally understood across the world but survival related ones like 'help', 'water', 'food' remained nation specific?message-square40fedilinkarrow-up1147
arrow-up1139message-squareWhy words like 'okay' and 'taxi' are universally understood across the world but survival related ones like 'help', 'water', 'food' remained nation specific?@[email protected] to No Stupid [email protected] • 2 years agomessage-square40fedilink
minus-square𝔄 𝔰𝔢𝔫𝔱𝔦𝔢𝔫𝔱 𝔭𝔦𝔢𝔠𝔢 𝔬𝔣 𝔠𝔥𝔢𝔢𝔰𝔢linkfedilink7•2 years agoI mean, Spanish uses el avión and el aeroplane and Italian is l’ aero which is just short for l’ aeroplano. Gotta give him that.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish12•2 years agoWell because the words for air are aire and aria in Spanish and Italian respectively, and you know, aircraft fly through the air. Other languages base the word on the word fly. It would be weird naming the concept without using the words air of fly. Helicopter is a better example, while we’re on the topic of flying machines.
minus-square@[email protected]linkfedilink1•2 years agoI always like to think of that as Hübsch Räuber.
I mean, Spanish uses el avión and el aeroplane and Italian is l’ aero which is just short for l’ aeroplano. Gotta give him that.
Well because the words for air are aire and aria in Spanish and Italian respectively, and you know, aircraft fly through the air.
Other languages base the word on the word fly. It would be weird naming the concept without using the words air of fly.
Helicopter is a better example, while we’re on the topic of flying machines.
Hubschrauber
I always like to think of that as Hübsch Räuber.