According to Google Translate the bottom left text says “There’s more to come. I’ll squeeze it until it breaks” The second from the right in the top right says “Stop it”, none of the others could be translated into something sensible.
The top right part says “でる” repeatedly which means “out/get out”, followed by I think “んーぐ” (not 100% sure) which is just “hmmmm~ pleasure sounds”. Which is followed by “もうやめ” which means “stop it already” and “まー くー” which is just screaming I think.
According to Google Translate the bottom left text says “There’s more to come. I’ll squeeze it until it breaks” The second from the right in the top right says “Stop it”, none of the others could be translated into something sensible.
Source: https://www.pixiv.net/en/artworks/79622787
Little bit extra:
The top right part says “でる” repeatedly which means “out/get out”, followed by I think “んーぐ” (not 100% sure) which is just “hmmmm~ pleasure sounds”. Which is followed by “もうやめ” which means “stop it already” and “まー くー” which is just screaming I think.
I did my best lmao but it’s pretty hard to read
Ah, so the stuff at the top right is Enterprise begging? Interesting… I thought they were onomatopoeia, thanks a lot!
Yee pretty much! Onomatopoeia is usually written in katakana which makes is pretty easy to spot. The remaining text is all onomatopoeia for example