@[email protected] to [email protected] • edit-27 months agoIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.message-square156fedilinkarrow-up1427
arrow-up1427message-squareIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.@[email protected] to [email protected] • edit-27 months agomessage-square156fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilink6•7 months agoThat reminds me that my sixth grade teacher was adamant that 'I am going over Steve’s house" meant that one was visiting the house, not flying over it.
minus-square@[email protected]linkfedilink1•7 months agoI like learning french because it shows me how weird the connections to english are. “Chez Steve” means “At Steve’s [place]”. This one is more verbose in english. But you can say “chez moi” for “at home”. And no need to specify which home.
That reminds me that my sixth grade teacher was adamant that 'I am going over Steve’s house" meant that one was visiting the house, not flying over it.
I like learning french because it shows me how weird the connections to english are.
“Chez Steve” means “At Steve’s [place]”. This one is more verbose in english.
But you can say “chez moi” for “at home”. And no need to specify which home.
How many homes do you have?
That’s exactly my point.